حلقه گمشده در یادگیری زبان انگلیسی - انجام پایان نامه ارشد زبان انگلیسی
Warning: Division by zero in /home/mhajebii/public_html/wp-content/themes/FileKade/functions.php on line 35

Warning: Division by zero in /home/mhajebii/public_html/wp-content/themes/FileKade/functions.php on line 35

Warning: Division by zero in /home/mhajebii/public_html/wp-content/themes/FileKade/functions.php on line 38

Warning: Division by zero in /home/mhajebii/public_html/wp-content/themes/FileKade/functions.php on line 38
کانال تلگرام

با عضویت در کانال تلگرام سایت، جدید ترین مطالب سایت را در تلگرام خود مشاهده کنید

    برگزاری کلاس خصوصی SIC مکالمه فوق فشرده در 2 ماه
    یادگیری زبان با روش های پیشرفته بصورت Native Like
    شکستن باورهای غلط آموزش و یادگیری زبان
    افزایش 100 % یادگیری
    با تکنیکهای ساده، کاربردی، و کاملا علمی

حلقه گمشده در یادگیری زبان انگلیسی

۲۰ خرداد ۱۳۹۷
25 views
بدون نظر

شاید شما هم از جمله افرادی باشید که سالها برای یادگیری زبان انگلیسی وقت صرف کرده اید و در نهایت از ضعیف
بودن مهارتهای زبانی خود ناراضی و یا شاکی بوده اید. این عدم موفقیت علت های مختلفی می تواند داشته باشد از
آموزشگاه و معلّم گرفته تا نوع کتاب و حتی همکلاسی هایی که داشته اید. در این نوشته به چند علت عمده و راه حل
اصلی این معضل می پردازم.
مشکل دقیقا چیست؟
با توجه به این اصل اساسی که رفتار تابع افکار و ذهن می باشد در
مساله یادگیری زبان نیز رفتار ما – یعنی نوع تمرینات و فعالیت های
یادگیری– تابع ذهنیت ما است. ذهنیت ما نسبت به زبان، زبان آموزی،
کتاب، آموزشگاه، تدریس، و دیگر عوامل تاثیرگذار بر یادگیری زبان. بنابراین، ریشه شکست در یادگیری زبان را باید
در نوع نگرش و ذهنیت مان نسبت به این عوامل جستجو کنیم.
در این بخش به برخی از برداشت های غیر علمی و اشتباهات شایع بین زبان آموزان اشاره می شود.

الف – معلم زبان خوب:
یک معلم زبان علاوه بر شرایط عمومی، نظیر قدرت برقراری ارتباط و آشنایی با شیوه های اداره کلاس، باید مهارت های
خاص یک معلم زبان را هم داشته باشد. مثلا بتواند انگلیسی را خوب و روان صحبت کند. با روشهای تدریس زبان انگلیسی
آشنا باشد و بتواند هر کدام را نقد کند. و بداند در چه موقعیتهایی از کدام روش استفاده کند. با راهکارها و سبک های
یادگیری، روانشناسی و جامعه شناسی زبان، آزمون سازی زبان و بسیاری از مسایل مرتبط آشنایی داشته باشد.

از ویژگیهایی که لزوما یک معلم خوب نمی سازد ولی بسیاری از زبان آموزان داشتن تنها یکی از این ویژگی ها را
شاخصه یک معلم خوب می دانند عبارت اند از:
۱ . معلمی که خیلی سختگیری می کند.
۲ . معلمی که خیلی خوب نمره می دهد.
۳ . معلمی که خیلی خوب ترجمه می کند.
۴ . معلمی که خیلی خوب با زبان آموزان ارتباط برقرار می کند.
۵ . معلمی که وقت او پر بوده و نمی تواند کلاس جدیدی بگیرد.
۶ . معلمی که یک یا چند کتاب در زمینه زبان انگلیسی نوشته است.
۷ . معلمی که در یک جلسه تعداد لغت زیادی به شاگردانش می دهد.
۸ . معلمی که سالها در یک کشور انگلیسی زبان مثل انگلیس و آمریکا زندگی کرده
است.
۹ . معلمی که زبان مادری او انگلیسی است و یا در یک کشور انگلیسی زبان بزرگ
شده.

ب – روش تدریس:
در دنیای آموزش زبان بیش از ۱۵ روش تدریس مورد بحث
و تحقیق قرار گرفته است. اما تقریبا بیشتر ما روشهای قدیمی
آموزش زبان را در تدریس معلمان زبان شاهد بوده ایم.
روشهای مبتنی بر حفظ لغات، و نوشتن فرمول های گرامری، و
یا قدیمی تر از آن ترجمه متون انگلیسی به زبان فارسی که
مخصوصا در دانشگاه و دبیرستان اتفاق افتاده است. و متاسفانه هنوز
هم بسیاری از زبان آموزان می گویند من با استادی کار می کنم که گرامر و لغت را خیلی خوب فقط توضیح می دهد.

ج – انتخاب مواد آموزشی:
اینکه از چه مواد آموزشی و دارای چه کیفیتی استفاده
کنیم بسیار اهمیت پیدا می کند. مثلا کتابهای دبیرستان
دهه ۶۰ تا ۹۰ بسیار قدیمی و متن محور بوده اند. اما کتابهای
آموزشگاههای زبان و اخیرا کتاب های زبان مقطع متوسطه به
سمت روش ارتباطی و تشویق زبان آموزان به مکالمه و ارتباط
شفاهی حرکت آورده اند.
اشتباه برخی از زبان آموزان این است که قدرت ارزیابی یک کتاب
زبان خوب را ندارند به همین دلیل، علت مشکلات یادگیری انگلیسی را در کتاب و نویسنده می بینند. بنابراین سعی می
کنند فقط کتاب را عوض کنند تا شاید زبان را بهتر یاد بگیرند.

د- آزمون های زبان:
بسیاری از تست های زبان انگلیسی که در مدارس، آموزشگاهها و دانشگاهها استفاده می شود قدرت برقراری ارتباط شما
با استفاده از انگلیسی را اندازه گیری نمی کند بلکه فقط می گوید شما چقدر در “مورد” زبان انگلیسی می دانید.
تفاوت بین “دانش” زبانی و دانش “درباره” یک زبان چیست؟
همه ما ایرانی ها در دوره متوسطه با زبان عربی آشنا شدیم و می توانیم
توضیح دهیم مثلا در زبان عربی ما ۱۴ صیغه داریم مذکر و مونث و …
اما بعد از این همه سال عربی خواندن نمی توانیم خودمان را به عربی
معرفی کنیم.
این همان چیزی است که دانش “درباره” یک زبان نامیده می شود. یعنی
توانایی تجزیه و تحلیل یک زبان و قوانین آن و عدم توانایی برقراری
ارتباط با استفاده از آن زبان.

اما شما یک پیرمردِ مغازه دارِ بی سواد را در نظر بگیرید که می تواند به راحتی فارسی صحبت کند اما اگر از او
بپرسید فاعل و فعل و … این جمله خاص را مشخص کنید نمی داند.
این همان چیزی است که دانش زبانی نامیده می شود: یعنی توانایی برقراری
ارتباط.
نکته: این دو نوع دانش مستقل از هم بوده در نتیجه هر دو را می توان هم
زمان کسب کرد و دارا بود و فراگیری یکی لزوما به عدم وجود دیگری
بستگی ندارد.
اشتباه زبان آموزان این است که فقط به دنبال دانش “درباره” یک زبان هستند و از دانش زبانی غافلند. بیشتر
آزمون های زبان موجود هم فقط دانش “درباره” یک زبان را می سنجند و نه دانش زبانی را. نتیجه آنکه، نباید به نمرات
زبانی که می گیریم دلخوش باشیم چرا که قدرت توانایی ارتباط ما را نشان نمی دهد.

ه – کیفیت تمرین
اما مهمترین نکته ای که بیش از هر چیز بر یادگیری ما می تواند تاثیر داشته باشد و معمولا از آن غافل می شویم کیفیت
مطالعه و تمرین زبان هست.
به طور کلّی، اکثر ما ذهنیتی که از تمرین زبان داریم پرکردن جای خالی
با استفاده از کلمات مناسب، خواندن یک متن و پاسخ دادن به سوالات
مطرح شده، گوش دادن به سی دی و تماشای فیلم و … و … …
اما باید به این نکته اساسی بپردازیم که یادگیری باید سیستماتیک باشد
که یکی از اصول مهم آن این است:
“هر آنچه انجام می دهید یاد می گیرید نه بیش از آن.”
در این رابطه حتما نوشته “جعبه سیاه یادگیری” را مطالعه کنید.

برچسب ها

دیدن مطالب مشابه زیر به شما پیشنهاد میشود

    ۷ روز هفته، ۲۴ ساعته پاسخگوی شما هستیم، سوالی دارید؟ بپرسید

    آدرس ایمیل

    hajebi2020@gmail.com

    تلفن تماس

    09179000800